2022년 10월 29일 토요일

[日本語-複合動詞] どやしつける

[日本語-複合動詞] どやしつける

[日本語-複合動詞] どやしつける

どやしつける
세게 때리다 (호통치다, 꾸짖다).

아버지는 외박한 딸을 호되게 꾸짖었다.
父親は朝帰りの娘をどやしつけた.

POWER_GAME#06-253-映り込んでしまうとは…。
POWER_GAME#06-254-プロデューサーを
POWER_GAME#06:255:どやしつけたところ➡
POWER_GAME#06-256-オンエア ぎりぎりで
POWER_GAME#06-257-撮り直しの時間もなく➡

どやしつけ:–
薄桜記#11-279-ついでに 上杉家より
薄桜記#11-280-差し遣わしておる助っ人を→
薄桜記#11:281:どやしつけてまいります。
薄桜記#11:282:どやしつける?
薄桜記#11-283-一向に討ち入りがないもので→
薄桜記#11-284-だらだら だらけておると

どやしつけ:–
理想の息子#04-981-えらい けんまくで→
理想の息子#04-982-「ウチの子に何するの?」って→
理想の息子#04:983:そいつを どやしつけて泣かした。
理想の息子#04-984-(大地の声)
理想の息子#04-985-そいつは 金持ちの息子で→

どやしつけ:–
とと姉ちゃん#029-92-まただ…。
とと姉ちゃん#029-93-こないだも うち のぞき込んで➡
とと姉ちゃん#029:94:どやしつけてやったのに
とと姉ちゃん#029-95-懲りねえ野郎だな➡
とと姉ちゃん#029-96-お前ってやつは。 え~?

どやしつけ:–
空飛ぶ広報室#03-813-「あなた もっと
空飛ぶ広報室#03-814-しっかり働きなさいよ」と
空飛ぶ広報室#03:815:妻が夫をどやしつけるところを
空飛ぶ広報室#03-816-「あなた
空飛ぶ広報室#03-817-仕事で活躍できないんだから」

どやしつけ:–
植木等とのぼせもん#06-109-へえ~。
植木等とのぼせもん#06-110-屁理屈を抜かすなと
植木等とのぼせもん#06:111:どやしつけてやったよ。
植木等とのぼせもん#06-112-だけど 親父さん 今 日本で一番
植木等とのぼせもん#06-113-生きた人間を楽しませてます。

Related Posts:

  • [日本語]見て見ぬふり [日本語]見て見ぬふり [日本語]見て見ぬふ [日本語]見て見ぬふ Searching 12294 files for “見て見ぬふ” Ajin Demi-Human - 亜人/亜人/亜人.S02E04.JA.srt.txt: 447 そうだ… 448 お前はそうやって 449: 見て見ぬふりをしてりゃいい 450 気の迷いだ… 451 (テレビ音声:佐藤) B… Read More
  • [日本語]金を使い込む [日本語]金を使い込む [日本語]金を使い込む [日本語]金を使い込む Searching 12294 files for “使い込” Better Call Saul - ベター・コール・ソウル/ベター・コール・ソウル/ベター・コール・ソウル.S01E01.JA.srt.txt: 722 お金を取ったりしないので 723 ご安心を 724: 先日の使い込みの… Read More
  • [日本語]ほじくり返す [日本語]ほじくり返す [日本語]ほじくり返す [日本語]ほじくり返す Searching 12294 files for “ほじくり返” BORDER/BORDER#03.srt.txt: 659 今度の事件には 660 関係ないと思ったし→ 661: 過去の事をほじくり返されるのも 662 苦痛なんでね。 663 あなたが私を疑っている根拠は BORDER/… Read More
  • [日本語]為になる [日本語]為になる Sugoi Ebooks(Write in English) Naver Cafe Sugoi Japanese Find a Job in Japan [日本語]為になる [日本語]為になる 유익했다. 도움이 되었다라는 의미로 쓰임 발음을 확실히 해야 오해안함. 為になるな〜。처럼 감탄사로도 쓰임. Searching … Read More
  • [日本語]もどかしい [日本語]もどかしい Sugoi Ebooks(Write in English) Naver Cafe Sugoi Japanese Find a Job in Japan [日本語]もどかしい [日本語]もどかしい 답답하다. 초조하다. 안타깝다. 애가타다. Searching 12294 files for “もどかしい” Code Geas… Read More

0 comments:

댓글 쓰기