2022년 11월 9일 수요일

[日本語-複合動詞] 飲み比べる

[日本語-複合動詞] 飲み比べる

[日本語-複合動詞] 飲み比べる

:のみくらべる
몇 종류의 음료를 마시고 비교하다.

그는 각국의 커피를 마시고 비교했다.

그는 프랑스 와인과 미국 와인을 마시고 비교했다.
彼は各国のコーヒーを飲み比べた.

BARレモン・ハート2nd#02-966-少しの違いで
BARレモン・ハート2nd#02-967-個性の違う2つの味に。
BARレモン・ハート2nd#02:968:ぜひ 一度 飲み比べてみては?
BARレモン・ハート2nd#02-969-続いて アルメニア共和国が誇る
BARレモン・ハート2nd#02-970-ブランデー…。

飲み比べ:–
BARレモン・ハート2nd#06-922-貯蔵や熟成期間によって
BARレモン・ハート2nd#06-923-香りと味のバランスが変化します。
BARレモン・ハート2nd#06:924:ぜひ 飲み比べて お好みの
BARレモン・ハート2nd#06-925-紹興花彫酒を お楽しみください。
BARレモン・ハート2nd#06-926-続いては…。

飲み比べ:–
BARレモン・ハート2nd#08-986-まったく違った味わいの
BARレモン・ハート2nd#08-987-スコッチとなっています。
BARレモン・ハート2nd#08:988:ぜひ 飲み比べてみてください。
BARレモン・ハート2nd#08-989-続いては…。
BARレモン・ハート2nd#08-990-コーンウイスキーと呼ばれる

飲み比べ:–
BARレモン・ハート2nd#14-906-貯蔵や熟成期間によって
BARレモン・ハート2nd#14-907-香りと味のバランスが変化します。
BARレモン・ハート2nd#14:908:ぜひ 飲み比べて お好みの
BARレモン・ハート2nd#14-909-紹興花彫酒を お楽しみください。
BARレモン・ハート2nd#14-910-では また 次回。

飲み比べ:–
TOKYOエアポート~東京空港管制保安部~#04-135-(篠田)へえー。 楽しみですね。
TOKYOエアポート~東京空港管制保安部~#04-136-(城之内)今 企画してるのが
TOKYOエアポート~東京空港管制保安部~#04:137:飲み比べ。→
TOKYOエアポート~東京空港管制保安部~#04:138:ホントに 特別な ボジョレーだから他の高いワインと 飲み比べても→
TOKYOエアポート~東京空港管制保安部~#04-139-遜色ないってことを
TOKYOエアポート~東京空港管制保安部~#04-140-知ってもらいたいんだって。

飲み比べ:–
ウェット・ホット・アメリカン・サマー あれから10年.S01E01.JA-115-打ち上げのせいよ
ウェット・ホット・アメリカン・サマー あれから10年.S01E01.JA-116-エリック・ストルツとの
ウェット・ホット・アメリカン・サマー あれから10年.S01E01.JA:117:飲み比べは もう勘弁
ウェット・ホット・アメリカン・サマー あれから10年.S01E01.JA-118-よしよし
ウェット・ホット・アメリカン・サマー あれから10年.S01E01.JA-119-アシュリーは いい子だね

飲み比べ:–
鴨川食堂#04-844-アホやなあ…。
鴨川食堂#04-845-行きと帰り 何で 2度も…。
鴨川食堂#04:846:この水 飲み比べて
鴨川食堂#04-847-みてくれませんか?
鴨川食堂#04-848-どっちの水が

飲み比べ:–
相棒12th#13-305-楽しみは尽きませんねぇ。
相棒12th#13-306-う~ん 奥深いですね。
相棒12th#13:307:今度 飲み比べとか
相棒12th#13-308-してみたいですね。
相棒12th#13-309-そうですか?

飲み比べ:–
おトメさん#03-683-ありがとうございます。
おトメさん#03-684-(満智子)お祝いに
おトメさん#03:685:今夜は飲み比べしましょう。
おトメさん#03-686-私が潰れたら→
おトメさん#03-687-あなたを 次の役員会で

飲み比べ:–
新宿セブン#03-318-ウォッカを交互に飲んで➡
新宿セブン#03-319-先に潰れたほうが負けだ。
新宿セブン#03:320:飲み比べで
新宿セブン#03-321-俺が負けるわけないでしょ。
新宿セブン#03:322:ハハハ ただの飲み比べじゃないぞ。
新宿セブン#03-323-この中には1つだけ
新宿セブン#03-324-贋作が入っていてな➡

飲み比べ:–
バーテンダー#02-601-作ってやってほしい。
バーテンダー#02-602-お前も 本当は 2人のカクテルを
バーテンダー#02:603:飲み比べてみたいだろう?
バーテンダー#02-604-逃げるのか?
バーテンダー#02-605-♪♪~

飲み比べ:–
酔いどれ小籐次#01-362-大酒飲み大会で 1斗5升の酒を
酔いどれ小籐次#01-363-飲み干した酒豪である>
酔いどれ小籐次#01:364:あの飲み比べに出た事も➡
酔いどれ小籐次#01-365-そのせいで
酔いどれ小籐次#01-366-お家を飛び出す事になったのも➡

飲み比べ:–
酔いどれ小籐次#10-579-(泉蔵)3日後 万八楼で
酔いどれ小籐次#10-580-酒合戦が開かれやす。
酔いどれ小籐次#10:581:飲み比べには
酔いどれ小籐次#10-582-必ずや 赤目も参りやす。
酔いどれ小籐次#10-583-天下の酔いどれも 所詮は 人の子。

飲み比べ:–
侠飯~おとこめし~#09-207-1対3だよ。
侠飯~おとこめし~#09-208-いやいや 1対5ですって。
侠飯~おとこめし~#09:209:じゃあ コイツに飲み比べさせよう。
侠飯~おとこめし~#09-210-コイツ?
侠飯~おとこめし~#09-211-じゃあ 2つ追加で。

飲み比べ:–
ボク、運命の人です。#01-833-普段お使いのお水で入れたお茶と
ボク、運命の人です。#01-834-弊社のお水を使ったお茶を➡
ボク、運命の人です。#01:835:ぜひ 飲み比べてみてください。
ボク、運命の人です。#01-836-違いが分かっていただけると
ボク、運命の人です。#01-837-思います。

飲み比べ:–
ここが噂のエル・パラシオ#09-217-<アズミさん 桜花さんに
ここが噂のエル・パラシオ#09-218-あきらめさせようとして→
ここが噂のエル・パラシオ#09:219:わざと飲み比べを
ここが噂のエル・パラシオ#09-220-ふっかけたそうです。
ここが噂のエル・パラシオ#09-221-でも 下戸のはずの桜花さんが…>

0 comments:

댓글 쓰기