[日本語-複合動詞] ぶっ掛ける
[日本語-複合動詞] ぶっ掛ける
ぶっかける
《스스럼없는 태도로》 액체나 가루를 세차게 뿌리다.
머리에서부터 물이 끼얹어졌다.
頭から水をぶっかけられた.
Chef~三ツ星の給食~#04-1058-もう 言いたい放題。
Chef~三ツ星の給食~#04-1059-(馬場)荒木さんは怒って
Chef~三ツ星の給食~#04:1060:柿谷に水をぶっ掛けた。
Chef~三ツ星の給食~#04-1061-(日高)アハハ!
Chef~三ツ星の給食~#04-1062-(小松)それで あの野郎➡
ぶっ掛け:–
素直になれなくて#01-246-買って 着替えてきたんだよ。
素直になれなくて#01-247-(リンダ)ひどい目って?
素直になれなくて#01:248:コーヒー ぶっ掛けられて→
素直になれなくて#01-249-女の痴漢?
素直になれなくて#01-250-(光)えっ 痴漢?
ぶっ掛け:–
素直になれなくて#05-65-いいんだ。
素直になれなくて#05-66-俺は コーヒーとか カクテルとか
素直になれなくて#05:67:色々 ぶっ掛けられる運命なんだよ。
素直になれなくて#05-68-なるほどね。
素直になれなくて#05-69-あのねえ。
ぶっ掛け:–
イノセント・デイズ#06-2323-00:50:40,962 --> 00:50:45,967
イノセント・デイズ#06-2324-俺なんかさ バケツ一杯の
イノセント・デイズ#06:2325:ピンクの粉 ぶっ掛けられて➡
イノセント・デイズ#06-2326-
イノセント・デイズ#06-2327-540
ぶっ掛け:–
早海さんと呼ばれる日#06-1078-入江にしたってさ
早海さんと呼ばれる日#06-1079-ちょっと チューしただけでさ→
早海さんと呼ばれる日#06:1080:コーヒー ぶっ掛けること
早海さんと呼ばれる日#06-1081-ねえだろうってんだ。
早海さんと呼ばれる日#06-1082-ハァー。
0 comments:
댓글 쓰기