[日本語-複合動詞] 忍び入る
[日本語-複合動詞] 忍び入る
:
しのびいる
「忍び込む」와 동일.
「忍び込む」と同じ.
真田丸#33-61-大通りの反対側で
真田丸#33-62-おとりの騒ぎを起こし➡
真田丸#33:63:その隙に忍び入れば
真田丸#33-64-抜かりないかと。
真田丸#33-65-よき策じゃ。
忍び入:–
鳴門秘帖#02-977-222
鳴門秘帖#02-978-00:17:14,598 --> 00:17:17,735
鳴門秘帖#02:979:何故 屋敷に忍び入った!
鳴門秘帖#02-980-
鳴門秘帖#02-981-223
忍び入:–
アテルイ伝#01-503-阿万比古は 都へ行った。
アテルイ伝#01-504-何でだ?
アテルイ伝#01:505:伊治城に忍び入り➡
アテルイ伝#01-506-きついお咎めあるところ
アテルイ伝#01-507-呰麻呂様の仲立ちで➡
忍び入:–
大岡越前3rd#04-669-病に伏せっていた母親が
大岡越前3rd#04-670-息を引き取った その夜➡
大岡越前3rd#04:671:お前の家に忍び入りとあるが
大岡越前3rd#04-672-相違ないか?
大岡越前3rd#04-673-母親が 死んだかどうかは
忍び入:–
大岡越前1st#02-817-野州無宿十吉だな?
大岡越前1st#02-818-へへえ。
大岡越前1st#02:819:伊勢芳の隠居所に忍び入り
大岡越前1st#02-820-手文庫の金子10両 盗み取りし事➡
大岡越前1st#02-821-相違ないな?
忍び入:–
妻は、くノ一#05-354-若え時分
妻は、くノ一#05-355-尾張名古屋城の天守閣にまで➡
妻は、くノ一#05:356:忍び入った人だと知った時には
妻は、くノ一#05-357-神々しくてねぇ。
妻は、くノ一#05-358-昔の事さね。
忍び入:–
石川五右衛門#04-202-(玄以)前田玄以 参上仕りました。
石川五右衛門#04-203-(秀吉)玄以 先だって 両替商の
石川五右衛門#04:204:大黒屋へ忍び入った賊が➡
石川五右衛門#04-205-石川五右衛門であるというは
石川五右衛門#04-206-まことか?
忍び入:–
雲霧仁左衛門1st#03-20-当方を狙っていたとしても➡
雲霧仁左衛門1st#03-21-厳しい見張りの目を盗み➡
雲霧仁左衛門1st#03:22:裏手より忍び入る事など
雲霧仁左衛門1st#03-23-まず 考えられませぬ。
雲霧仁左衛門1st#03-24-まことに残念ながら 賊は
忍び入:–
おんな城主・直虎#44-296-石。
おんな城主・直虎#44-297-さよう。
おんな城主・直虎#44:298:寝所に忍び入りし 武田の間者を
おんな城主・直虎#44-299-討ち取った功により➡
おんな城主・直虎#44-300-一万石の知行を与える事となった。
0 comments:
댓글 쓰기