2022년 11월 16일 수요일

[日本語-漢字] 汽船

[日本語-漢字] 汽船

[日本語-漢字] 汽船

:きせん
기선

龍馬伝#01-5-では 早速→
龍馬伝#01:6:郵便汽船三菱社長 岩崎弥太郎より
龍馬伝#01-7-ご挨拶 申し上げます。

汽船:–
坂の上の雲#06-634-べつの目標を発見した。
坂の上の雲#06:635:大型汽船であった。
坂の上の雲#06-636-マストに 英国旗をかかげているが➡

汽船:–
坂の上の雲#07-42-べつの目標を発見した。
坂の上の雲#07:43:大型汽船であった。
坂の上の雲#07-44-マストに 英国旗をかかげているが➡

汽船:–
坂の上の雲#07-47-浪速は
坂の上の雲#07:48:この英国汽船 高陞号に対し➡
坂の上の雲#07-49-「本艦につづいて来たれ」と命じた。

汽船:–
坂の上の雲#07-175-♬~
坂の上の雲#07:176:英国汽船撃沈事件をめぐっては➡
坂の上の雲#07-177-当初

汽船:–
坂の上の雲#10-117-しかも その出口において
坂の上の雲#10:118:汽船を自沈させ➡
坂の上の雲#10-119-不完全ながら 世界最初の

汽船:–
坂の上の雲#10-130-問題である。
坂の上の雲#10:131:水雷を 汽船の船外に
坂の上の雲#10-132-縛りつけたのは 頂けない。

汽船:–
坂の上の雲#17-496-真ん中の91m幅しかありません。
坂の上の雲#17:497:ここに 汽船を
坂の上の雲#17-498-5隻か6隻 横に並べて➡

汽船:–
坂の上の雲#17-502-旅順要塞を甘く見てたら いかん。
坂の上の雲#17:503:汽船では たどりつくのも難しい。
坂の上の雲#17-504-アシも閉塞作戦は

汽船:–
坂の上の雲#17-545-湾口の正確な位置に
坂の上の雲#17:546:汽船を沈めることができます。
坂の上の雲#17-547-払暁では

汽船:–
坂の上の雲#18-81-カッターは捨てます。
坂の上の雲#18:82:港口に しずめる汽船は
坂の上の雲#18-83-5隻である。

汽船:–
あさが来た#038-42-どんどん入ってきて➡
あさが来た#038:43:汽船や おか蒸気いう蒸気で走る
あさが来た#038-44-乗り物が出来ました。

Related Posts:

  • [日本語-漢字] 栄光 [日本語-漢字] 栄光 Sugoi Ebooks(Write in English) Naver Cafe Sugoi Japanese Find a Job in Japan [日本語-漢字] 栄光 [日本語-漢字] 栄光 えいこう 영광 Ao_No_Exorcist_008-524-あかん あと少しで破られる。 Ao_No_Exorcist_008:… Read More
  • [日本語-漢字] 窮状 [日本語-漢字] 窮状 Sugoi Ebooks(Writen in English) Naver Cafe Sugoi Japanese Find a Job in Japan [日本語-漢字] 窮状 [日本語-漢字] 窮状 :きゅうじょう 궁상 七つの大罪.S01E02.JA-14-エリザベスは—〉 七つの大罪.S01E02.JA:15:〈窮状を脱す… Read More
  • [日本語-漢字] 王宮 [日本語-漢字] 王宮 Sugoi Ebooks(Write in English) Naver Cafe Sugoi Japanese Find a Job in Japan [日本語-漢字] 王宮 [日本語-漢字] 王宮 おうきゅう 왕궁 あいのり Asian Journey.S01E02.JA-321-その旧市街にある あいのり Asian Jou… Read More
  • [日本語-漢字] 華僑 [日本語-漢字] 華僑 Sugoi Ebooks(Writen in English) Naver Cafe Sugoi Japanese Find a Job in Japan [日本語-漢字] 華僑 [日本語-漢字] 華僑 かきょう :화교 不毛地帯#05-390-この店の経営者の 娘さんで→ 不毛地帯#05:391:4年前に インドネシア華僑の 不… Read More
  • [日本語-漢字] 患者 [日本語-漢字] 患者 Sugoi Ebooks(Writen in English) Naver Cafe Sugoi Japanese Find a Job in Japan [日本語-漢字] 患者 [日本語-漢字] 患者 かんじゃ :환자 13の理由.S01E08.JA-243-詩のクラブは まるで― 13の理由.S01E08.JA:244:患者の… Read More

0 comments:

댓글 쓰기