2022년 11월 18일 금요일

[日本語-複合動詞] 競り落とす

[日本語-複合動詞] 競り落とす

[日本語-複合動詞] 競り落とす

:せりおとす
경매에서, 서로 다투어서 떨어뜨리다 (손에 넣다).

그는 참치를 경매로 손에 넣었다.
彼はマグロを競り落とした.

Doctor-X3rd#01-576-あっ! あれ… ああ…!
Doctor-X3rd#01-577-まあ 東と西
Doctor-X3rd#01:578:どっちが毒島を競り落としても→
Doctor-X3rd#01-579-あの病状なら
Doctor-X3rd#01-580-うまくやるんじゃないの?

競り落と:–
GTO1st#03-550-(冴島)女と出会いにっすよ。
GTO1st#03-551-(弾間)「出会っちゃえ場」。
GTO1st#03:552:(冴島)女の子を競り落とす
GTO1st#03-553-システムなんですけど→
GTO1st#03-554-かなりの確率で

競り落と:–
和風総本家.S01E23.JA-844-5万円って言ったら…
和風総本家.S01E23.JA-845-(ナレーター)
和風総本家.S01E23.JA:846:こちらが競り落とした場所―
和風総本家.S01E23.JA-847-ただし
和風総本家.S01E23.JA-848-のりの付き具合は天候しだい―

競り落と:–
和風総本家.S01E50.JA-940-カニが―
和風総本家.S01E50.JA-941-毎日40分ほどで―
和風総本家.S01E50.JA:942:競り落とされて
和風総本家.S01E50.JA-943-いくのです―
和風総本家.S01E50.JA-944-その中でも―
和風総本家.S01E50.JA-945-毎日 1~2を争う量を
和風総本家.S01E50.JA:946:競り落としているのが―
和風総本家.S01E50.JA-947-こちらの新田(にった)さん
和風総本家.S01E50.JA-948-こちらの新田(にった)さん
和風総本家.S01E50.JA-949-(増田)1日5000杯
和風総本家.S01E50.JA:950:競り落とされます
和風総本家.S01E50.JA-951-(増田)1日5000杯
和風総本家.S01E50.JA:952:競り落とされます
和風総本家.S01E50.JA-953-(ナレーター)
和風総本家.S01E50.JA-954-この日も競りが終わりました―

競り落と:–
和風総本家.S01E50.JA-965-(増田)
和風総本家.S01E50.JA-966-ぜいたくですね これは
和風総本家.S01E50.JA:967:(ナレーター)競り落としたカニで
和風総本家.S01E50.JA-968-このあと一杯やるそうです
和風総本家.S01E50.JA:969:(ナレーター)競り落としたカニで
和風総本家.S01E50.JA-970-このあと一杯やるそうです
和風総本家.S01E50.JA-971-(ナレーター)午前0時―

競り落と:–
和風総本家.S01E50.JA-979-(ナレーター)
和風総本家.S01E50.JA-980-先ほど―
和風総本家.S01E50.JA:981:競り落とされたばかりの
和風総本家.S01E50.JA-982-カニ―
和風総本家.S01E50.JA-983-朝には店頭に並べないと

競り落と:–
オレンジ・イズ・ニュー・ブラック.S03E04.JA-689-それには ひげが合う
オレンジ・イズ・ニュー・ブラック.S03E04.JA-690-ネットでバスドラムも
オレンジ・イズ・ニュー・ブラック.S03E04.JA:691:競り落とし中だ
オレンジ・イズ・ニュー・ブラック.S03E04.JA-692-そういうこと
オレンジ・イズ・ニュー・ブラック.S03E04.JA-693-誕生日は? 所内のお友達に

競り落と:–
警視庁捜査一課9係6th#05-715-賃貸契約の書類だ。
警視庁捜査一課9係6th#05-716-(チカ)え…?
警視庁捜査一課9係6th#05:717:(古野)競売で競り落とされたあと→
警視庁捜査一課9係6th#05-718-俺は 新しい大家と→
警視庁捜査一課9係6th#05-719-契約し直してるんだ。

競り落と:–
石つぶて~外務省機密費を暴いた捜査二課の男たち~#02-793-競馬の馬ってのは
石つぶて~外務省機密費を暴いた捜査二課の男たち~#02-794-自分で飼うんじゃねぇんだよ
石つぶて~外務省機密費を暴いた捜査二課の男たち~#02:795:競り市で競り落としたあとは
石つぶて~外務省機密費を暴いた捜査二課の男たち~#02-796-厩舎に預けなきゃなんねぇ
石つぶて~外務省機密費を暴いた捜査二課の男たち~#02-797-アアー

0 comments:

댓글 쓰기