2022년 9월 25일 일요일

[日本語]自問自答

[日本語]自問自答

[日本語]自問自答

Searching 12294 files for “自問自答”

Doctor-X5th/Doctor-X5th#08.srt.txt:
26 人生の幕を閉じていいのか?
27 私なりに 幾度となく
28: 自問自答を重ねた→
29 不退転の決断です。
30 (記者たちのざわめき)

SAO JP Subs/[Kamigami] Sword Art Online - 15 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].Chs&Jap.ass:
75 Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:40.79,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}とめどない思いは 日常に飲まれる
76 Dialogue: 0,0:22:41.17,0:22:47.92,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}揺らめきながらまた 形を変えていって
77: Dialogue: 0,0:22:48.36,0:22:55.20,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}「今さらもう遅いかな」 返事の無い自問自答
78 Dialogue: 0,0:22:55.41,0:23:02.88,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}すべてはそう自分しだい 終わりも始まりも
79 Dialogue: 0,0:23:03.13,0:23:10.07,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}高く 高く この手を伸ばして

SAO JP Subs/[Kamigami] Sword Art Online - 16 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].Chs&Jap.ass:
76 Dialogue: 0,0:22:33.91,0:22:40.71,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}とめどない思いは 日常に飲まれる
77 Dialogue: 0,0:22:41.13,0:22:47.84,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}揺らめきながらまた 形を変えていって
78: Dialogue: 0,0:22:48.30,0:22:55.14,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}「今さらもう遅いかな」 返事の無い自問自答
79 Dialogue: 0,0:22:55.35,0:23:02.81,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}すべてはそう自分しだい 終わりも始まりも
80 Dialogue: 0,0:23:03.06,0:23:09.99,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}高く 高く この手を伸ばして

SAO JP Subs/[Kamigami] Sword Art Online - 17 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].Chs&Jap.ass:
73 Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:40.75,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}とめどない思いは 日常に飲まれる
74 Dialogue: 0,0:22:41.17,0:22:47.88,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}揺らめきながらまた 形を変えていって
75: Dialogue: 0,0:22:48.34,0:22:55.18,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}「今さらもう遅いかな」 返事の無い自問自答
76 Dialogue: 0,0:22:55.39,0:23:02.86,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}すべてはそう自分しだい 終わりも始まりも
77 Dialogue: 0,0:23:03.11,0:23:10.03,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}高く 高く この手を伸ばして

SAO JP Subs/[Kamigami] Sword Art Online - 18 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].Chs&Jap.ass:
76 Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:40.75,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}とめどない思いは 日常に飲まれる
77 Dialogue: 0,0:22:41.17,0:22:47.92,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}揺らめきながらまた 形を変えていって
78: Dialogue: 0,0:22:48.34,0:22:55.18,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}「今さらもう遅いかな」 返事の無い自問自答
79 Dialogue: 0,0:22:55.39,0:23:02.86,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}すべてはそう自分しだい 終わりも始まりも
80 Dialogue: 0,0:23:03.11,0:23:10.07,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}高く 高く この手を伸ばして

SAO JP Subs/[Kamigami] Sword Art Online - 19 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].Chs&Jap.ass:
76 Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:40.75,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}とめどない思いは 日常に飲まれる
77 Dialogue: 0,0:22:41.17,0:22:47.92,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}揺らめきながらまた 形を変えていって
78: Dialogue: 0,0:22:48.34,0:22:55.18,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}「今さらもう遅いかな」 返事の無い自問自答
79 Dialogue: 0,0:22:55.39,0:23:02.86,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}すべてはそう自分しだい 終わりも始まりも
80 Dialogue: 0,0:23:03.11,0:23:10.07,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}高く 高く この手を伸ばして

SAO JP Subs/[Kamigami] Sword Art Online - 20 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].Chs&Jap.ass:
76 Dialogue: 0,0:22:33.95,0:22:40.75,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}とめどない思いは 日常に飲まれる
77 Dialogue: 0,0:22:41.17,0:22:47.88,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}揺らめきながらまた 形を変えていって
78: Dialogue: 0,0:22:48.34,0:22:55.18,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}「今さらもう遅いかな」 返事の無い自問自答
79 Dialogue: 0,0:22:55.39,0:23:02.86,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}すべてはそう自分しだい 終わりも始まりも
80 Dialogue: 0,0:23:03.11,0:23:10.03,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}高く 高く この手を伸ばして

SAO JP Subs/[Kamigami] Sword Art Online - 21 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].Chs&Jap.ass:
76 Dialogue: 0,0:22:33.87,0:22:40.63,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}とめどない思いは 日常に飲まれる
77 Dialogue: 0,0:22:41.04,0:22:47.76,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}揺らめきながらまた 形を変えていって
78: Dialogue: 0,0:22:48.22,0:22:55.06,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}「今さらもう遅いかな」 返事の無い自問自答
79 Dialogue: 0,0:22:55.27,0:23:02.73,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}すべてはそう自分しだい 終わりも始まりも
80 Dialogue: 0,0:23:02.98,0:23:09.90,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}高く 高く この手を伸ばして

SAO JP Subs/[Kamigami] Sword Art Online - 22 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].Chs&Jap.ass:
76 Dialogue: 0,0:22:34.02,0:22:40.80,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}とめどない思いは 日常に飲まれる
77 Dialogue: 0,0:22:41.21,0:22:47.94,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}揺らめきながらまた 形を変えていって
78: Dialogue: 0,0:22:48.38,0:22:55.22,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}「今さらもう遅いかな」 返事の無い自問自答
79 Dialogue: 0,0:22:55.43,0:23:02.90,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}すべてはそう自分しだい 終わりも始まりも
80 Dialogue: 0,0:23:03.15,0:23:10.09,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}高く 高く この手を伸ばして

SAO JP Subs/[Kamigami] Sword Art Online - 23 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].Chs&Jap.ass:
76 Dialogue: 0,0:22:33.99,0:22:40.75,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}とめどない思いは 日常に飲まれる
77 Dialogue: 0,0:22:41.17,0:22:47.88,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}揺らめきながらまた 形を変えていって
78: Dialogue: 0,0:22:48.34,0:22:55.18,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}「今さらもう遅いかな」 返事の無い自問自答
79 Dialogue: 0,0:22:55.39,0:23:02.86,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}すべてはそう自分しだい 終わりも始まりも
80 Dialogue: 0,0:23:03.11,0:23:10.03,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}高く 高く この手を伸ばして

SAO JP Subs/[Kamigami] Sword Art Online - 24 [BDrip 1920x1080 x264 FLAC].Chs&Jap.ass:
76 Dialogue: 0,0:22:33.87,0:22:40.63,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}とめどない思いは 日常に飲まれる
77 Dialogue: 0,0:22:41.04,0:22:47.76,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}揺らめきながらまた 形を変えていって
78: Dialogue: 0,0:22:48.22,0:22:55.06,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}「今さらもう遅いかな」 返事の無い自問自答
79 Dialogue: 0,0:22:55.27,0:23:02.73,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}すべてはそう自分しだい 終わりも始まりも
80 Dialogue: 0,0:23:02.98,0:23:09.90,ED2-JP,0,0,0, {\blur1\fad(200,200)}高く 高く この手を伸ばして

Terrace House Aloha State - テラスハウス Aloha State/テラスハウス Aloha State/テラスハウス Aloha State.S01E02.JA.srt.txt:
634 ちょっと今 恥ずかしいっすね 何か
635 お前も才能で勝負してるってことか?
636: みたいな自問自答しちゃって
637 独りしゃべり
638 すごいしゃべってる

Terrace House Boys _ Girls in the City - テラスハウス Boys _ Girls in the City/テラスハウス Boys & Girls in the City/テラスハウス Boys & Girls in the City.S01E16.JA.srt.txt:
84 と思ってんやろうな
85 “美月 それでいいの?”って
86: 鏡に自問自答して
87 パシャパシャ…
88 “ハァー”

〇〇妻/〇〇妻#03.srt.txt:
17 なぜ こんな目に
18 遭わなくてはならないのかと➡
19: 自問自答しながら
20 そこから逃げ出すこともできず➡
21 死んで行く姿を。

べっぴんさん/べっぴんさん#119.srt.txt:
231 時間もあるんやし➡
232 やりたい事 やりたかった事を➡
233: 自問自答してみたら
234 ええんやない?
235 わしが ほんまに やりたい事は

スペシャリスト/スペシャリスト#03.srt.txt:
1046 「これでいいのか? わかった」
1047 「これでいいのか?」って
1048: いきなり 自問自答して→
1049 変だと思わない? だから→
1050 我妻さんのパパの声と

ハングリー!/ハングリー!#08.srt.txt:
725 あぁ!
726 飲み過ぎか? こんな程度で。
727: ≫すごい自問自答だな。
728 ふふっ もしかして
729 会話する友達が いないのか?

リバース/リバース#07.srt.txt:
715 これでいいのか
716 やり残したことはないのか
717: そう自問自答しながら
718 生きてきた10年でした➡
719 お約束は必ず果たします

地獄先生ぬ~べ~/地獄先生ぬ~べ~#02.srt.txt:
464 いいえ 私も悩んでいます。
465 生徒達にとって 何が正しいのか➡
466: 自問自答の毎日ですよ。
467 私も そうです。
468 でも 私達も生徒と同じように➡

絶対零度2nd~特殊犯罪潜入捜査~/絶対零度2nd~特殊犯罪潜入捜査~#08.srt.txt:
744 自分の力を客観的に見て→
745 欠けている能力は何かを
746: 自問自答しろ。
747 その前に駄目出しするくせに。
748 (瀧河)これからは

花燃ゆ/花燃ゆ#21.srt.txt:
609 決めておる事がある。
610 藩主として 余は いまだ迷い
611: 自問自答を繰り返す身じゃが…➡
612 志ある者の邪魔立てだけは
613 すまいと決めておる。

逃亡弁護士/逃亡弁護士#11.srt.txt:
496 僕にとって一体 何だったのか。
497 留置所で
498: 自問自答を繰り返していました。
499 そして 今 ようやく その答えを
500 見つけた気がします。

22 matches across 22 files

0 comments:

댓글 쓰기